인도민족음악 아카이브 연구센터 자료

    • CD6
    • 산간지역 여성들의 목소리
    • 이 앨범에 목소리가 녹음된 여성들은 전문 음악가가 아니다. 이 앨범은 일상생활에서의 여성들의 노래를 담고 있다. 여성들의 노래는 노동요로 볼 수 있으며, 탈곡을 하거나 곡식을 빻거나 찧을 때 길고 힘든 노동의 지루함을 잊고 작업에 리듬감을 주면서도 외로움을 덜기 위해 부른다. 여성은 의례 연행, 서사시와 발라드 가창뿐만 아니라 출산, 결혼, 장례 등 일생의례를 위한 노래를 부르는 데도 중요한 역할을 한다. 특히 결혼 노래는 인도에서 여성이 부르는 노래 중에서 큰 비중을 차지한다. 도시화와 도시로의 이주, 그리고 기계의 발달로 인해 여성의 노래라는 인도의 중요한 무형문화유산이 사라지고 있다. 또한 녹음된 노래와 텔레비전이 가창의 자리를 뺏고 있다. 따라서 이러한 전통을 음향과 문자로 기록하는 것은 매우 중요하다. 즉, 가족과 가족의 수호신을 위한 의례를 연행하는 주체인 여성의 목소리를 가정과 밭에서 기록하는 것은 매우 가치있는 일이다. 이 앨범에는 히마찰프라데시(Himachal Pradesh) 주 캉그라 (Kangra)의 낮은 히말라야 언덕(‘눈의 땅’이라고 불림)과 우타 라칸드(Uttarakhand) 주 가르왈(Garhwal)의 히말라야 고지대 (‘북쪽 땅’이라고 불림)에서 녹음한 노래를 담았다. 상호 연관성이 없음에도 불구하고 가스야리(ghasyari) 노래, 가르왈의 쿠데
  • india_rcd06
르(khuder), 캉그라의 파카하루(pakaharu)는 주제가 비슷하다. 여성들이 결혼 생활의 고난, 남편의 부재, 친구 관계 등 자신이 처한 어려움에 관해 노래한다. 여성들의 노래는 악기 반주가 없다. 수록된 노래는 두 명의 여성 연구자, 키린 나라얀(Kirin Narayan) 과 라기니 데쉬판데(Ragini Deshpande)의 연구 결과에서 가져온 것이다. 캉그라 지역의 노래는 키린 나라얀이 기록한 노래로, 키린 나라얀은 수년 동안 캉그라에 있으면서 여성의 노래와 이야기를 연구했다. 여기 수록된 곡은 그녀가 1990년부터 1991년까지 기록한 것이다. 라기니 데쉬판데는 1981년부터 1989년까지 9년 동안 가르왈의 차몰리에서 여성의 노래를 기록했다. 키린 나라얀이 인용한 산기타 데비(Sangita Devi)의 말처럼 “모두 노래를 할 수 있지만 고통을 아는 사람만이 노래를 이해할 수 있을 것이다.”
SOUND LIST
1 사구나 볼라(Saguna bola)
연행자: 우마티 데비 모녀(Umati Devi and her daughter) 녹음일자: 1983년 1월 녹음장소: 우타르칸드 주, 가르왈, 차몰리, 틸파라 사용언어: 가왈리어
03'05" PLAY
2 찰 루파 부라사(Chal Rupa burasa)
연행자: 레카 우냘(Rekha Unyal) 녹음일자: 1983년 1월 녹음장소: 우타르칸드 주, 가르왈, 차몰리, 네그와르 사용언어: 가왈리어
02'53" PLAY
3 판다브 푸자(Pandav puja)
연행자: 핀디 데비 녹음일자: 1982년 5월 1일 녹음장소: 우타르칸드 주, 파우리 가뤌, 파우리 마을 사용언어: 가왈리어
06'33" PLAY
4 바라흐마(Bārahmāh)
연행자: 니르마다 우파드예 외(Nirmada Upadhyay and others) 녹음일자: 1991년 2월 18일 녹음장소: 히마찰프데시 주, 캉그라, 살리아나 사용언어: 파하리어
05'33" PLAY
5 암베 디아 달리야 코옐 볼레 (Ambe dia daliya koyel bole)
연행자: 비나 다르(Veena Dhar) 녹음일자: 1991년 2월 18일 녹음장소: 히마찰프라데시 주, 캉그라, 살리아나 사용언어: 파하리어
05'57" PLAY
6 난다 트리슐리(Nanda Trishuli)
연행자: 레카 네기(Rekha Negi) 녹음일자: 1983년 1월 녹음장소: 우타르칸드 주, 가르왈, 차몰리, 네그와르 사용언어: 가왈리어
01'40" PLAY
7 아수 가스야리(Asu Ghasyari)
연행자: 레카 우냘(Rekha Unyal) 녹음일자: 1982년 9월 12일 녹음장소: 가왈리어
01'56" PLAY
8 수하그 송 에크 손 살라이 (Suhāg song-ek sone salai)
연행자: 스리마티 데비 싱고라(Srimati Devi Singhora) 녹음일자: 1990년 9월 20일 녹음장소: 히마찰프라데시 주, 캉그라, 다탈 사용언어: 파하리어
02'04" PLAY
9 풀라 부라사(Phula burasa)
연행자: 바칸티 우냘(Vajanti Unyal) 녹음일자: 1982년 9월 12일 사용언어: 가왈리어
02'02" PLAY
10 바르사티(Barsāti)
연행자: 주다야 데비(Judhya Devi) 녹음일자: 1991년 8월 14일 녹음장소: 히마찰프라데시 주, 캉그라, 안드레타 사용언어: 파하리
05'54" PLAY
11 주멜로(Jhumelo)
연행자: 톨차 여성들(Group of Tolchha women) 녹음일자: 1982년 9월 13일 녹음장소: 우타라칸드 주, 가르왈, 차몰리, 라타 사용언어: 가왈리어
02'53" PLAY
12 운치 운치 리디야(Unchi unchi ridiya)
연행자: 아니타, 니샤 샤르마(Anita and Nisha Sharma) 녹음일자: 1990년 9월 18일 녹음장소: 히마찰프라데시 주, 캉가르, 바누리 사용언어: 파하리어
02'04" PLAY
13 랄리(Rali)
연행자: 바칸티 우냘(Vajanti Unyal) 녹음일자: 1982년 9월 12일 사용언어: 가왈리어
08'12" PLAY
14 메리 알벨라(Meri Albela)
연행자: 사탸, 디네스와리 네기 외(Satya, Dineshwari Negi and others) 녹음일자: 1982년 5월 1일 녹음장소: 우타라칸드 주, 파우리 가뤌, 파우리 마을 사용언어: 가왈리어
06'28" PLAY
close